北京に来て最初の頃は798芸術地区にあるギャラリーの改装からだった。
このときには中国語は全く分からなかったが、工事の時に何か問題があったときに皆で話し合って、しばしば「差不多」って言っているのを聞いて、覚えた。
日本人だったら「いやいや、それは差がありすぎるでしょ!」というところまで「差不多」で済ませるから、大陸的で細かいことは気にしないんやなぁと感じたことでした。
差不多
我的个子和姚明差不多。
我的车和他的车差不多。
这家商店差不多天天打折。
我差不多每天喝一杯牛奶。
个子:(人間・動物の)背丈 背格好 体つき
打折:値引きする