054 「差不多」あまり変わらんから大丈夫やろ。いやいや、大丈夫じゃないって (^_^;

北京に来て最初の頃は798芸術地区にあるギャラリーの改装からだった。

このときには中国語は全く分からなかったが、工事の時に何か問題があったときに皆で話し合って、しばしば「差不多」って言っているのを聞いて、覚えた。

日本人だったら「いやいや、それは差がありすぎるでしょ!」というところまで「差不多」で済ませるから、大陸的で細かいことは気にしないんやなぁと感じたことでした。

差不多

我的个子和姚明差不多。

我的车和他的车差不多。

这家商店差不多天天打折。

我差不多每天喝一杯牛奶。

 

个子:(人間・動物の)背丈 背格好 体つき

打折:値引きする