中国語レッスン:还给你
这是你借给我的笔,还给你,谢谢!
别客气。不用了吗?
不用了,我找到了自己的笔。
下雨了,你带伞了吗?
糟糕,我没带伞。
我有两把伞,借给你一把。
谢谢!
- This is the pen you lent me. Here you are. Thank you!
- You’re welcome. Are you sure you don’t need it?
- No, I don’t need it. I found my pen. Oh, it’s raining. Have you got an umbrella?
- Oh, my god. I haven’t got the umbrella.
- I got two. Lend you one.
- Thanks.
中国人のルームメイト:俺の物も自分の物的な
中国ではアーティストのアシスタントだった。
当時流行のパソコンなどを使ったメディアアート。
普通の絵のように売れるわけは無いから、貧乏暮らしをしていた。
そのために中国人とルームシェアして家賃を浮かしていたことも何回かあった。
中国人は一緒に暮らすと他人のものも自分のものように遠慮無く使うと聞いたことがあるかもしれない。
日本人が求める距離感は中国人にとっては心地悪いらしく、気を遣うことも気を遣われることも、あまり好みではない印象。
あまりにも傍若無人に振る舞うから、中国生活のストレスが溜まって、怒りが爆発して、相手を部屋から追い出したこともある。
俺も追い出されたことあるけどね(笑)
もしかしたら家族って思って接したら好かったのかもな。
コメント