你好,借我一支笔好吗?
不好意思,我只有一支笔。
没关系,我向别人借。
真不好意思
Excuse me, lend me a pen, ok?
I’m sorry. I only have one pen.
It’s ok. I can borrow it from other guy.
I’m sorry.
不好意思:日本語の”すみません”と言うような軽い感じ。
011 中国人は謝らない?「对不起」は日常でよく聞いたよ?
水の配達が間に合わないときは「对不起」使ってた 对不起!没关系。对不起,我迟到了。对不起,让您久等了。中国人は謝らない?「对不起」は日常でよく聞いたよ?中国...
中国の粗悪品:鉛筆の芯は中で折れてる・・・
日本にいると、粗悪品に出会う確率は極端に少ない。
それが例えビックリするぐらい安かったとしても。
でも、中国の粗悪品は売り物にならないばかりか、こんなの売って好いの?と、日本なら訴えられるレベルだ。
例えば、お菓子を買ってみたら、工業用オイルのような匂いがして全く食べられなかったこともある。
商品は価格次第で、安い物は粗悪品が多い。
鉛筆も同様で普通の鉛筆を買って使ったことはあるが、落ちしたり衝撃を与えると、中で芯が折れてしまいほとんど使い物にならなかったことがある。
日本では鉛筆の芯が中で折れた経験はなかったから、ちょっとしたことだけど日本の商品は繊細で価値があるよね!
コメント