071 中国語の「老」はポジティブな意味

近所で1番可愛かった子供とおじいちゃん

请问你是老师吗?

不,我是学生。日本留学生。

他也是学生吗?

不,他是我的老师。

A: Excuse me, are you a teacher?
B: No. I am a student. A Japanese student.
A: He is also a student?
B: No, he is my teacher.

中国語の「老」はポジティブな意味

日本では「老」という言葉にはネガティブな意味合いが強いように思う。

しかし中国では先生のことを若くても「老師」というように、「老」にはポジティブな意味で使われる。

あるとき知り合いが、

俺は、天安門事件のときに現場にいたんだ。

と、誇らしげに言った。

日本人だったら、「俺若いよ」と若さをアピールしがちだが、「色々な経験をして尊敬すべきもの」が中国の「老」のことだと理解した。

そういえば「中国には新しいものはないけど、4000年の歴史があって古いものが残っている」と友だちはいっていたけど、「古い」というのは中国人にとって誇りなのだろうな。

コメント